包む

包む
くるむ
つつむ
to be engulfed in
to be enveloped by
to wrap up
to tuck in
to pack
to do up
to cover with
to dress in
to conceal
* * *
つつむ【包む】
①[くるむ・包装する]
*wrap
|他|〖D〗 (物・人・身体の一部)を〔…で〕包む, くるむ(up)〔in, with

Wrap (up) the dishes with [in] soft paper, please. お皿を柔らかい紙で包んでください《◆ with は材料を示すだけだが, in は包みこむという感じが強い》

Wrap this item separately from the rest. 他のとは別にしてこれを包んでください.

*fold
|他|〖D〗 [SVO1 in [into] O2/SVO2 around [about] O1] O1(人・物・事)をO2に包む, O1にO2を巻きつける(up).
*lap
|自|包まれる.
|他|〖D〗 《文》(物)を包む;…を〔…の周りに〕くるむ〔(a)round, about〕.
do up
[他]《略式》…を包む, 包装する.
②[取り囲む・覆う]
*lap
|自|囲まれる.
|他|…を抱く, 包む

Happiness lapped me over. 幸福が私を包んだ.

*settle
|自|〖S〗《正式》(沈黙・霧などが)〔…に〕充満する, 〔…を〕包む〔over

Gloom settled over us. 私たちは陰うつな雰囲気に包まれていた.

shroud
|他|[通例 be ~ed]〔…で〕覆い隠される, 包まれる〔in, by

The city was shrouded in fog. 都市は霧に包まれていた.

*surround
|他|〖S〗〖D〗 (人・物が)(人・物)を(四方から)囲む;(危険・神秘などが)(人)を包む

Silence surrounded them. 沈黙が彼らを包んだ.

▲hills folded [cloaked, clothed] in mist もやに包まれた丘

All the buildings perished in flames. 建物はみな炎に包まれて崩壊した

under the [a] mantle of night 夜に包まれて

A fog closed in over the city. 霧がすっぽりと町を包んだ

be encompassed with doubts 疑念に包まれている

Bad smog engulfed the city. 町はひどいスモッグに包まれた

be veiled in mystery 神秘に包まれている

Her death is wrapped [shrouded] in mystery. 彼女の死は謎に包まれている.

* * *
つつむ【包む】
1 〔包装する〕 wrap 《in…》; do up 《a parcel》; pack (up) 《goods》; bundle 《clothes》.

●ハンカチに包む tie [do, wrap] up 《one's things》 in a handkerchief

・それを風呂敷に包んで持ってきた. He brought it in a furoshiki.

・紙に包む do [wrap] (up) in paper

・毛布に身を包む wrap oneself in a blanket

・物を一つに包む put 《things》 into one parcel.

●プレゼント用に包んでください. Please gift-wrap them for me.

・〔店員に〕 これ包んでください. Please wrap this for me.

・壺は布に包んであった. The pot was wrapped in cloth.

2 〔おおう〕 cover 《with…》; envelop 《in…》; enshroud 《in…》; 〔着用する〕 encase 《in…》; dress 《in…》; bundle (up) 《in…》. [⇒つつまれる]

●彼女は黒いドレスに身を包んでいた. She [Her body] was sheathed in a black dress.

3 〔隠す〕 conceal. [⇒つつみかくす]

●包まず(に) without hiding anything; openly; plainly

・包み切れない喜び irrepressible joy

・包み切れぬ驚き undisguised alarm.

●悲しみは包み切れなかった. I was unable to contain my sorrow.

・うれしさは包み切れずに顔に出た. His irrepressible joy showed on his face.

4 〔(現金を) 差し出す〕 give 《money》.

●友人の結婚祝いに 1 万円包んだ. I enclosed [gave] ten thousand yen as a wedding present for my friends.

・香典にいくら包めばいいだろうか. I wonder how much money I should put in as a funeral offering.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”